• Nếu đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm Trang nhà Chút lưu lại, xin bạn vui lòng hãy xem mục Những câu hỏi thường gặp - FAQ để tự tìm hiểu thêm. Nếu bạn muốn tham gia gởi bài viết cho Trang nhà, xin vui lòng Ghi danh làm Thành viên (miễn phí). Trong trường hợp nếu bạn đã là Thành viên và quên mật khẩu, hãy nhấn vào phía trên lấy mật khẩu để thiết lập lại. Để bắt đầu xem, chọn diễn đàn mà bạn muốn ghé thăm ở bên dưới.

Thông báo Quan trọng

Collapse
No announcement yet.

Cổ Thi - Đường Thi

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • M Mít Đặc
    started a topic Cổ Thi - Đường Thi

    Cổ Thi - Đường Thi

    Mít xin cùng các thành viên diễn đàn CLL lần giở những trang Đường Thi nhé ! Một vài bài Đường thi do Mít dzịch dưới tên Badmonk ở diễn đàn KTVT




    暮 春 歸 故 山 草 堂 - 錢 起

    谷 口 春 殘 黃 鳥 稀
    辛 夷 花 盡 杏 花 飛
    始 憐 幽 竹 山 窗 下
    不 改 青 陰 待 我 歸

    Mộ Xuân Quy Cố Sơn Thảo Đường - Tiền Khởi

    Cốc khẩu xuân tàn hoàng điểu hi
    Tân Di hoa tận hạnh hoa phi
    Thủy liên u trúc sơn song hạ
    Bất cải thanh âm đãi ngã quy

    Cuối xuân về nhà tranh ở núi củ

    Thung lũng xuân tàn , oanh thôi hót
    Tân Di hoa hạnh ngập đường bay
    Còn thương bụi trúc bên song cửa
    Vẫn một mầu xanh chẵng đổi thay

    Badmonk - Tâm Nhiên
    Đã chỉnh sửa bởi M Mít Đặc; 18-04-2011, 09:41 AM.

  • M Mít Đặc
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi Uất Kim Hương View Post
    Dùng PS blending để tạo ra bức ảnh có hoa đào...cười gió Đông.
    "Nhân diện đào hoa tương ánh hồng"



    Đại trượng phu MBQ đâu rồi?
    D...z...ạ , nô tài có mặt

    Chưa tới Noel mà điện đóm chớp nhấp nha nhấp nháy Cám ơn chị UKH và Co Conhako nhé...
    Đã chỉnh sửa bởi M Mít Đặc; 17-11-2010, 06:36 PM.

    Leave a comment:


  • M Mít Đặc
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi CONHAKO View Post


    Trông giống ma nữ Lý Mạc Sầu quá chời... Người sao chiêm bao như dzậy... Thấy nàng này đêm về mất ngủ vì sợ...
    !!!
    Úi trời , người ta có nét đẹp khuê các như rứa mà chê giống Lý Mạc Sầu... Mà Mít chỉ thích các cô gái có nét đẹp Liêu Trai như rứa mà thôi...

    Leave a comment:


  • Uất Kim Hương
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi CONHAKO View Post

    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi Uất Kim Hương
    Dùng PS blending để tạo ra bức ảnh có hoa đào...cười gió Đông.
    "Nhân diện đào hoa tương ánh hồng"



    bóng hoa đào trên dung nhan sao giống lấm tấm mụn... chắc nàng ghiền cà phê Trung nguyên giống Mít. Co sẽ dán như thế lày:

    Đố UKH tìm được trọn bài hát của Hoàng Nguyên... hihihi


    Người ta che mặt đi khơi khơi ngoài đường như ri






    mờ ông sư ni ổng còn nỡ lòng chặn đường nữa thì thử hỏi nếu đưa ra một cô gái trắng...bóc thì nàm thao mờ ổng...tha cho được? Nghe lời Bác...Hồ định nghĩa chữ "Đại trượng phu" nên em sợ wá phải hóa trang cho cô gái mọc mụn bọc như một vài con gứa mới lớn để qua mắt thiền sư này chứ. Đại trượng phu MBQ đâu rồi? Hắt xì chưa? Mau dìa nghe wan phán...tội. Hihihi....


    Before gặp thầy MBQ:



    And after:



    Thầy làm cái trò gì dị thầy? Sao mờ con gái nhà người phải hoá trang khi gặp thầy dị?
    Đã chỉnh sửa bởi Uất Kim Hương; 17-11-2010, 05:24 PM.

    Leave a comment:


  • CONHAKO
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi Uất Kim Hương View Post
    Dùng PS blending để tạo ra bức ảnh có hoa đào...cười gió Đông.
    "Nhân diện đào hoa tương ánh hồng"


    bóng hoa đào trên dung nhan sao giống lấm tấm mụn... chắc nàng ghiền cà phê Trung nguyên giống Mít. Co sẽ dán như thế lày:
    Đố UKH tìm được trọn bài hát của Hoàng Nguyên... hihihi

    Đã chỉnh sửa bởi CONHAKO; 17-11-2010, 01:44 AM.

    Leave a comment:


  • Uất Kim Hương
    replied
    Dùng PS blending để tạo ra bức ảnh có hoa đào...cười gió Đông.
    "Nhân diện đào hoa tương ánh hồng"

    Đã chỉnh sửa bởi Uất Kim Hương; 16-11-2010, 12:28 AM.

    Leave a comment:


  • Uất Kim Hương
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi CONHAKO View Post

    Trông giống ma nữ Lý Mạc Sầu quá chời... Người sao chiêm bao như dzậy... Thấy nàng này đêm về mất ngủ vì sợ...




    như thế lày mới là " nhân diện đào hoa tương ánh hồng " phải ko UKH , bài thơ bên cạnh đới !!!
    Hình này nhìn không ngây thơ bằng hình em chọn. Em định ghép với hoa đào bằng PS. Cuối ttuần ông xã chiếm cái máy mạnh nhất nhà để chơi game nên em không có máy làm PS. Cuối tuần đi open house nên mệt, thứ 2 mới làm.


    Leave a comment:


  • CONHAKO
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi Uất Kim Hương View Post
    Bài thơ Đường đầu tiên đọc trong đời là bài này, nên ưu tiên thích. Cái hình Mít chọn nhìn cải lương quá. Từ từ chị sẽ kiếm hình đẹp và ghép làm tranh thơ cho Mít một bài đáng giá hén. Đã kiếm ra hình cô gái rồi. Mấy bữa nay bận nên chưa làm.

    Trông giống ma nữ Lý Mạc Sầu quá chời... Người sao chiêm bao như dzậy... Thấy nàng này đêm về mất ngủ vì sợ...




    như thế lày mới là " nhân diện đào hoa tương ánh hồng " phải ko UKH , bài thơ bên cạnh đới !!!
    Đã chỉnh sửa bởi CONHAKO; 13-11-2010, 07:48 PM.

    Leave a comment:


  • Uất Kim Hương
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi M Mít Đặc View Post


    題昔所見處 崔 護

    去 年 金 日 此 門 中
    人 面 桃 花 相 映 紅
    人 面 不 知 何 處 去
    桃 花 依 舊 笑 東 風

    Đề Tích Sở Kiến Xứ - Thôi Hộ

    Khứ niên kim nhật thử môn trung
    Nhân diện đào hoa tương ánh hồng
    Nhân diện bất tri hà xứ khứ
    Đài hoa y cựu tiếu đông phong

    Viết vào nơi chốn xưa gặp gỡ

    Ngày ấy, năm xưa thủa nắng hồng
    Gặp người cười thẹn nép bên song
    Vườn xưa trở lại giờ chỉ thấy
    Hoa đào cười gượng với gió đông


    Năm xưa trước cổng nhà này,
    Gặp con mắt liếc, má hây ánh đào...
    Mặt hoa giờ biệt phương nao?
    Riêng đây chỉ thấy hoa đào , gió đông...

    Badmonk
    Bài thơ Đường đầu tiên đọc trong đời là bài này, nên ưu tiên thích. Cái hình Mít chọn nhìn cải lương quá. Từ từ chị sẽ kiếm hình đẹp và ghép làm tranh thơ cho Mít một bài đáng giá hén. Đã kiếm ra hình cô gái rồi. Mấy bữa nay bận nên chưa làm.

    Leave a comment:


  • M Mít Đặc
    replied
    Thái liên khúc kỳ nhị - Vương Xương Linh



    採蓮曲其二 王昌齡

    荷葉羅裙一色裁
    芙蓉向臉兩邊開
    亂入池中看不見
    聞歌始覺有人來


    Thái liên khúc kỳ nhị - Vương Xương Linh

    Hà diệp la quần nhất sắc tài,
    Phù dung hướng kiểm lưỡng biên khai.
    Loạn nhập trì trung khan bất kiến,
    Văn ca thỉ giác hữu nhân lai .


    Khúc hát hái sen kỳ 2

    Lá sen, giải yếm một mầu,
    Búp sen, mầu má một mầu ghen nhau.
    Người, hoa lẫn lộn thấy đâu,
    Nghe ca mới biết đầm sau có người...

    Badmonk

    Leave a comment:


  • Uất Kim Hương
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi M Mít Đặc View Post




    Cung Trung Đề - Lý Hoàn

    Liễn lộ sinh thu thảo
    Thượng Lâm hoa mãn chi
    Bằng cao hà hạn ý
    Vô phục thị thần tri

    Thơ đề trong cung

    Lối củ lấp đầy bóng cỏ lau,
    Thượng Lâm hoa nỡ trọn vườn sau.
    Mực tâm, thơ ý cao vô tận,
    Mấy kẻ công hầu hiểu gì đâu.

    Badmonk

    Leave a comment:


  • M Mít Đặc
    replied
    Quá tửu gia - Vương Tích



    过酒家 (其一) 王绩

    此日长昏饮,
    非关养性灵,
    眼看人尽醉,
    何忍独为醒。

    Quá tửu gia - Vương Tích

    Thử nhật trường hôn ẩm
    Phi quan dưỡng tính linh
    Nhãn khan nhân tận tuý
    Hà nhẫn độc vi tinh


    Ghé quán nhậu ( Bài 1 )

    Hôm ấy rựu đầy bình
    Giử mình đành phải thôi
    Mọi người say lăn lóc
    Sao nỡ tỉnh riêng tôi


    Rựu ngon ta nốc ly bì,
    Xá chi một chút tánh linh giữ mình.
    Mọi người đều xỉn riêng mình
    Mình ta, ta tỉnh... thì tình với ai?


    Badmonk

    Leave a comment:


  • M Mít Đặc
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi Uất Kim Hương View Post
    Nó là hoa tulip, hoa biểu tượng của Hòa Lan. Sư tỉ dùng nick này vì hoa này có ý nghĩa thể hiện tình bạn thanh cao không vẩn đục. Biết rồi có tìm cách đá giò lái hay tung cước nữa không sư đệ?
    Ồ vậy thì té ra hoa tulip

    Vậy chị Tulip chọn cho mình màu nào thế ? Đen , đỏ , trắng , vàng...
    Đã chỉnh sửa bởi M Mít Đặc; 05-11-2010, 08:53 PM.

    Leave a comment:


  • Uất Kim Hương
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi M Mít Đặc View Post
    Không biết nói gì hơn... Cám ơn Co và chị UKH

    TB : Nói thật với chị UKH , Mít chưa bao giờ biết hoa Uất Kim Hương là hình thu ra làm sao... Lên Gú mà không thấy...

    Vui.
    Nó là hoa tulip, hoa biểu tượng của Hòa Lan. Sư tỉ dùng nick này vì hoa này có ý nghĩa thể hiện tình bạn thanh cao không vẩn đục. Biết rồi có tìm cách đá giò lái hay tung cước nữa không sư đệ?

    Leave a comment:


  • M Mít Đặc
    replied
    Đề Tích Sở Kiến Xứ - Thôi Hộ



    題昔所見處 崔 護

    去 年 金 日 此 門 中
    人 面 桃 花 相 映 紅
    人 面 不 知 何 處 去
    桃 花 依 舊 笑 東 風

    Đề Tích Sở Kiến Xứ - Thôi Hộ

    Khứ niên kim nhật thử môn trung
    Nhân diện đào hoa tương ánh hồng
    Nhân diện bất tri hà xứ khứ
    Đài hoa y cựu tiếu đông phong

    Viết vào nơi chốn xưa gặp gỡ

    Ngày ấy, năm xưa thủa nắng hồng
    Gặp người cười thẹn nép bên song
    Vườn xưa trở lại giờ chỉ thấy
    Hoa đào cười gượng với gió đông


    Năm xưa trước cổng nhà này,
    Gặp con mắt liếc, má hây ánh đào...
    Mặt hoa giờ biệt phương nao?
    Riêng đây chỉ thấy hoa đào , gió đông...

    Badmonk
    Đã chỉnh sửa bởi M Mít Đặc; 05-11-2010, 06:31 PM.

    Leave a comment:


  • M Mít Đặc
    replied
    ..::~Trích dẫn nguyên văn bởi Uất Kim Hương View Post
    Làm lại cho đúng cho Mít nè để CO khỏi la là mắt nhắm mắt mở.

    Không biết nói gì hơn... Cám ơn Co và chị UKH

    TB : Nói thật với chị UKH , Mít chưa bao giờ biết hoa Uất Kim Hương là hình thu ra làm sao... Lên Gú mà không thấy...

    Vui.

    Leave a comment:

Working...
X
Scroll To Top Scroll To Center Scroll To Bottom