• Nếu đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm Trang nhà Chút lưu lại, xin bạn vui lòng hãy xem mục Những câu hỏi thường gặp - FAQ để tự tìm hiểu thêm. Nếu bạn muốn tham gia gởi bài viết cho Trang nhà, xin vui lòng Ghi danh làm Thành viên (miễn phí). Trong trường hợp nếu bạn đã là Thành viên và quên mật khẩu, hãy nhấn vào phía trên lấy mật khẩu để thiết lập lại. Để bắt đầu xem, chọn diễn đàn mà bạn muốn ghé thăm ở bên dưới.

Thông báo Quan trọng

Collapse
No announcement yet.

Những Tấm Lòng Nhân Ái

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Những Tấm Lòng Nhân Ái

    NHỮNG TẤM LÒNG NHÂN ÁI

    Từ một nước xa xôi đây gian khổ
    Thêm chiến tranh tàn phá nát quê hương
    Dân tộc tôi vì thời cuộc nhiễu nhương
    Ôm mối hận ra đi tìm đất sống...

    Trên thế giới có bao nhiêu thành phố
    Dân Việt tôi chẳng thiếu mặt nơi nào
    Từ những nơi tuyết phủ núi đồi cao
    Thân tị nạn xin bằng lòng tất cả.

    Hai bảy năm bềnh bồng nơi xứ lạ
    Người gặp cơ may nên cửa nên nhà
    Tạo công danh xứng mặt Việt Nam ta;
    Cũng có kẻ thân tàn theo vận nước!

    Hai bản năm bao nhiêu là ân phước
    Của Hoa Kỳ, Đức, Pháp, Úc, Canada
    Giúp dân tôi trong cuộc sống vừa qua
    Có đầy đủ cả tinh thần và vật chất...

    Riêng về tôi... mười năm nơi đất khách
    Thấy tự do, báo chí, thấy nhân quyền
    Thấy văn minh tân tiến khắp mọi miền
    Siêng làm việc, học hành là thành đạt.

    Xin cảm ơn bao tấm lòng nhân ái
    Bằng lời thơ chân thật của tim tôi
    Nguyện trong tâm dân Việt sẽ một đời
    Tận tâm phục vụ nơi mình định cư...

    NGỌC AN


    THE HUMAN HEARTS

    From a far-away hardship-ridden country,
    A war-ravaged native land sunk in welter,
    My people, trying to survive troubled times,
    Swallowed resentment to flee and seek shelter.

    How many cities there are on the globe,
    My Vietnamese compatriots are in most present;
    Even on the snow-covered high mountain areas,
    We, as refugees, willingly accepted, pleasant.

    Twenty seven years adrift in this new country,
    Many have luckily succeeded getting homes to own,
    Creating positions and fame worthy of being Viet,
    Though some with their old state into perils thrown.

    Twenty-seven years, so much favor and felicity!
    The US, Germany, France, Canada, Australia, so on
    Have so far helped our folks in their lives with
    Physical and intellectual comforts to build upon.

    As for me... ten years in this foreign land
    I have witnessed freedoms, press, human rights,
    Civilization, modernization everywhere
    As hard working, hard studying lead to heights.

    Thank you for all of your humane hearts
    With my genuine rhymes of inmost laudation.
    We Vietnamese communities pledge devotion
    To lifetime service to every resettlement nation...

    Translation byTHANH-THANH
    Thanh-Thanh.com
Working...
X
Scroll To Top Scroll To Center Scroll To Bottom