• Nếu đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm Trang nhà Chút lưu lại, xin bạn vui lòng hãy xem mục Những câu hỏi thường gặp - FAQ để tự tìm hiểu thêm. Nếu bạn muốn tham gia gởi bài viết cho Trang nhà, xin vui lòng Ghi danh làm Thành viên (miễn phí). Trong trường hợp nếu bạn đã là Thành viên và quên mật khẩu, hãy nhấn vào phía trên lấy mật khẩu để thiết lập lại. Để bắt đầu xem, chọn diễn đàn mà bạn muốn ghé thăm ở bên dưới.

Thông báo Quan trọng

Collapse
No announcement yet.

Những vần thơ Huế

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Những vần thơ Huế

    Tiếng Huế Xứ Tôi
    .
    Đi đâu thi` nói “đi mô”
    “O nớ” ám chỉ “Cái Cô” chung trường
    “Ốt dột” khi tui nói thương
    Có nghĩa “mắc cỡ” má vương nụ hồng.
    “Khôn” là đồng nghĩa với không
    Chẳng muốn lấy chồng, “khôn muốn lấy dôn”.
    “Đoản hậu” là “Ác” en ni
    Tui đã … im lặng cứ đi theo hoài
    Nhà tui còn khoảng đường dài
    Có chi noái nấy, ngày mai hết rồi
    Trên cao thì nói “trên côi”
    “Đi rượng” là lúc sóng đôi như chừ
    “Phủ phê” là lúc thặng dư
    Như là tình cảm “đã nư”, no đầy
    “Như ri” có nghĩa như vầy
    … Mô Tê Răng Rứa, em quây … mòng mòng
    “Ở nể” đồng nghĩa ở không
    Trai hông lí dzợ., không chồng “ế dôn”
    Ngu ngu thì nói “”khôn khun”
    Dại dại mô tả “đù đù” mặt ra
    Còn trẻ thì nói chưa “tra”
    Tới tuổi già già khú đế là “ôn”
    Có cô thiếu nữ lấy “dôn”
    Lấy được ông chồng thăng chức “mụ o”
    “Răng chừ” đồng nghĩa “”khi mô”
    “Khi mô” có nghĩa khi nào đó thôi
    “Khi mô” có cặp có đôi
    “Răng chừ” hết cảnh tuổi đời bơ vơ
    Đơn côi “cái trốt” dật dờ
    Là ôm đầu bạc “”cà ngơ” một mình
    Lặng yên thì nói “mần thinh”.
    Để nghe len lén duyên tình giăng tơ.
    “Mua lửa” thì thật phải lo
    Vì là mua chịu ai cho “lửa” hoài
    “Mắc lửa” là thiếu nợ dài
    “Lửa” chi không thiếu, chẳng phai “lửa tình”
    “Sáng mơi” là lúc bình minh
    Của ngày kế tiếp, nong tình đem phơi
    “Bữa tê” em hẹn lại chơi
    Quên bẵng cái việc em mời bữa kia
    “Bữa tề” mang lịch ra chia
    “Bữa tể” là trước bữa kia hai ngày
    “Bữa ni” là bữa hôm nay
    Là lúc đương nói hàng hai đây nì
    “Mần chi” ai hỏi làm chi
    Em muốn làm gi`, “răng hoải mần chi?”
    Thế này thì nói “ri nì”
    “Rứa tề”, thế đó mần chi đây hè?
    Cái cây thì noái cái “que”
    Còn ở trước hè lại nói cái “cươi”
    Cái “ôn” bản mặt tươi tươi
    Ưa đi tán bậy là người “vô duyên”
    Lấy chồng răng gọi mụ o ?
    Anh trai lấy vợ, mình thành mụ o
    mụ o hiền hậu khỏi lo
    mụ o nhiều chuyện là mụ o “dọn” mồm
    Tối qua thi` noái “khi hôm”
    Hoàng hôn: “Chạng vạng, nghe run quá trời
    Sớm mơi mang “chủi xuốt cươi”
    Sài Gòn nghe thấy thì cười bò lăn
    Lỡ ưng rồi, biết mần răng !
    Cái giọng trọ trẹ…..cũng muốn ăn chung một nồi
    Con gái chưa noái đã cười
    Bị người ta noái là người vô duyên.
    Đọc thơ Cai, thấy đã ghiền
    Huế ơi nhớ quá, muốn bay liền ra ngay.
    .
    (Tác giả khuyết danh)
    .
    (Nguồn: sưu tầm)
    Similar Threads
Working...
X
Scroll To Top Scroll To Center Scroll To Bottom