Chút lưu lại  



Go Back   Chút lưu lại > Blogs

Old

TÍCH THU 昔 秋

Kim Lang viết ngày 22-06-2017 lúc 10:58 PM

THU XƯA
Trời xanh mây trắng lá vàng rơi
Phẳng lặng hồ thu thoang thoảng hơi
Nắng lụa lung linh làn nước biếc
Tơ bay bàng bạc áng mây trời.
Phạm Đình Nghi (2010)


Diễn Nho

昔 秋
天 青 雲 白 葉 黄 離
寂 靜 秋 湖 髣 髴 氣
搖 擺 纙 晴 波 碧 水
天 雲 磅 礡 糸 飛 飛


TÍCH THU 昔 秋
Thiên thanh vân bạch diệp hoàng ly
Tịch tĩnh thu hồ phảng phất khí
Dao bãi la tình ba bích thủy
...
Groupie
Viết trong Blog's
Xem 17 Trả lời/Cảm nhận 0 Kim Lang is offline
Old

Ngu nhân 愚 人

Kim Lang viết ngày 21-06-2017 lúc 07:19 PM

Người ngu
(Bài kệ 63)

Người ngu nghĩ mình ngu
Nhờ vậy thành có trí
Người ngu tưởng có trí
Thật xứng gọi chí ngu.
HT Thích Minh Châu: Kinh Pháp Cú
Nxb Hồng Đức, 2013, tr 26


Diễn Nho:

愚 人
愚 人 自 識 愚
即 是 智 人 攸
愚 人 思 謂 智
實 稱 至 愚 夫


Ngu nhân
Ngu nhân tự thức ngu
Tức thị trí nhân du
Ngu nhân tư vị trí
Thực xứng chí ngu phu.
...
Groupie
Viết trong Blog's
Xem 58 Trả lời/Cảm nhận 0 Kim Lang is offline
Old

Ngã trung hạ 我中夏

Kim Lang viết ngày 20-06-2017 lúc 07:24 PM

Mùa Hạ trong tôi
Xuân qua hạ đến dáng hạ buồn !
Cây phượng ngoài sân lá vội buông
Trên cành trơ trọi bông chực trỗ
Tím cả con đường , tím thơ luôn.
Ylang 2017

Diễn Nho:

我 中 夏
春 過 夏 到 夏 形 悲
鳳 園 外 葉 急 垂 時
枝 上 秃 花 開 等 候
紫 色 舉 迒 紫 舉 詩


Ngã trung hạ 我中夏
Xuân qua hạ đáo, hạ hình bi
Phượng viên ngoại, diệp cấp thùy thì
Chi thượng thốc,
...
Groupie
Viết trong Blog's
Xem 25 Trả lời/Cảm nhận 0 Kim Lang is offline
Old

Thế sự 世 事

Kim Lang viết ngày 14-06-2017 lúc 03:05 AM

Sự đời
Thiết tha mấy chữ thêu vàng
Môi hở răng lạnh lại càng đớn đau
Sự đời lên xuống quá mau
Thề non hẹn biển trước sau mấy lòng?
(St)

Diễn Nho:
世 事
切 磋 幾 字 織 金 深
痛 苦 脣 亡 寒 齒 凜
世 事 陞 沉 超 過 速
盟 山 誓 海 幾 何 心


Thế sự 世 事
Thiết tha kỷ tự chức kim thâm
Thống khổ thần vong hàn xỉ lẫm
Thế sự thăng trầm siêu quá tốc
Minh sơn thệ hải
...
Groupie
Viết trong Blog's
Xem 86 Trả lời/Cảm nhận 0 Kim Lang is offline
Old

CÔ ĐƠN 孤 單

Kim Lang viết ngày 05-06-2017 lúc 02:44 AM

CÔ ĐƠN
Tìm đâu một giấc mơ hoa
Không gian lặng ngắt, nhạt nhòa bóng mây
Còn đây chiếc ghế hàng cây
Cô đơn một bóng, lạnh ngây cả lòng.
HL (07. 2011)


Diễn Nho:

孤 單
花 夢 找 尋 何 處 處
天 空 寂 靜 浮 雲 虛
樹 行 椅 子 今 還 在
人 影 孤 單 心 冷 於

CÔ ĐƠN
Hoa mộng trảo tầm hà xứ xứ
Thiên không tịch tĩnh, phù vân hư
Thụ hàng ỷ tử, kim hoàn tại
Nhân ảnh cô
...
Groupie
Viết trong Blog's
Xem 85 Trả lời/Cảm nhận 0 Kim Lang is offline

Múi giờ GMT -7. Hiện tại là 08:34 AM.








Chút Lưu Lại không chịu bất cứ trách nhiệm gì về nội dung bài đăng của tất cả Thành viên.
Nhóm Điều Hợp có toàn quyền chỉnh sửa, xóa bỏ, dời chỗ bài đăng, hay khóa tên Thành viên mà không cần giải thích lý do.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2017 @ www.chutluulai.net. All rights reserved.
Vietnamese Language by www.mvietx.org.